d_st75: (Default)
[personal profile] d_st75
 Перепост из [livejournal.com profile] klausnick 

Влияние священных книг на языкознание

(...) Итоговый документ (Доклад отдела), подписанный замещающим председателя отдела еп. Охтенским Симоном (Шлеевым) - первым у единоверцев! - был заслушан Соборным советом и передан на 163-е общее заседание Собора, состоявшееся 30-го августа (12 сентября) 1918 г. Вот принятый на нем текст:

1. Славянский язык в богослужении есть великое священное достояние нашей родной церковной старины, и потому он должен сохраняться и поддерживаться как основной язык нашего богослужения.
2. В целях приближения нашего церковного богослужения к пониманию простого народа признаются права общерусского и малороссийского языков для богослужебного употребления.
3. Немедленная и повсеместная замена церковнославянского языка в богослужении общерусским или малороссийским нежелательна и неосуществима.
4. Частичное применение общерусского или малороссийского языка в богослужении (чтение Слова Божия, отдельные песнопения, молитвы, замена отдельных слов и речений и т.п.) для достижения более вразумительного понимания богослужения при одобрении сего церковной властью желательно и в настоящее время.
5. Заявление какого-либо прихода о желании слушать богослужение на общерусском или малороссийском языке в меру возможности подлежит удовлетворению по одобрении перевода церковной властью.
6. Святое Евангелие в таких случаях читается на двух языках: славянском и русском или малороссийском.
7. Необходимо немедленно образовать при Высшем Церковном Управлении особую комиссию как для упрощения и исправления церковнославянского текста богослужебных книг, так и для перевода богослужений на общерусский или малороссийский и на иные употребляемые в Русской Церкви языки, причем комиссия должна принимать на рассмотрение как уже существующие опыты подобных переводов, так и вновь появляющиеся.
8. Высшее Церковное Управление неотлагательно должно озаботиться изданием богослужебных книг на параллельных славянском, общерусском или малороссийском, употребляемых в Православной Русской Церкви, языках, а также изданием таковых же отдельных книжек с избранными церковнославянскими богослужебными молитвословиями и песнопениями.
9. Необходимо принять меры к широкому ознакомлению с церковнославянским языком богослужения как через изучение его в школах, так и путем разучивания церковных песнопений прихожанами для общецерковного пения.
10. Употребление церковно-народных стихов, гимнов на русском и иных языках на внебогослужебных собеседованиях по одобренным церковной властью сборникам признается полезным и желательным.



Мой комментарий: Не понимаю, на каком основании считается, что решения принятые на Всероссийском соборе 1917-1918 потеряли силу и не подлежат исполнению, только потому что внешние обстоятельства не позволили это сделать в свое время. На самом деле никто эти решения не отменял, да и не было с тех пор в Российской церкви собрания, чей авторитет мог бы сравниться с авторитетом Собора 1917-1918. Основные документы РПЦ продолжают воспроизводить положения того времени, внося в них произвольные изменения, порой искажающие замысел соборных отцов, но все равно опирающиеся на их решения и формулы. Таким образом  основной канонический документ Российской церкви, действующий Устав РПЦ, невозможно сегодня понять, если абстрагироваться от оригинального документа - Положений Собора 1917-1918 -, с которого целые части его просто списаны. Собор 1917-1918 остается на сегодняшний день главным источником церковного права для Российской церкви.  Но об этом редко  упоминается, и в обсуждении проблем церкви наследие Собора чаще всего игнорируются. Несомненно, многое в решениях того времени требует пересмотра ввиду изменившихся обстоятельств, как внутри самой церкви, так и в обществе и  в государстве. Тем не менее, многое в них до сих пор актуально и ценно. Положения Собора не только исторический документ, дошедший до нас из другого времени! Это нормативные тексты, сохраняющие всю силу и требующие внимательного изучения для посильного применения в настоящих условиях. Именно с пересмотра постановлений Собора можно было бы начать решение множества накопившихся вопросов церковной жизни, как, например, вопроса богослужебного языка.

Date: 2010-12-11 11:40 pm (UTC)
From: [identity profile] d-st75.livejournal.com
- Канонически неупорядоченный. Думаю, это каждому очевидно. Это не только формально-юридический вопрос. Преемственность с Православной Российской Церковью, а не только со структурой, восстановленной при Советском режиме, проходит через возвращение к решениям Всероссийского Собора 1917-1918.

- Для непонятливых, да. Решение не было рассмотрено Собором на заседании 12 сентября, а передано в Архиерейское совещание, должно быть, как относящееся к его компетенции. После этого Собор вскоре прервал деятельность.

- Как не принятые по недостатку времени, так и принятые, но в силу обстоятельств не реализованные решения все равно нуждаются в пересмотре после такого длинного перерыва и стольких перемен.

- С последней Вашей фразой никак нельзя согласиться. До 1990 церковь - несвободна. После 1990 Поместные Соборы фактически не собирались, да и Архиерейские - редки и непродолжительны. Ни Архиерейский Собор 2000, принявший последнюю версию действующего Устава, ни какая другая ассамблея не могут сравниться по авторитету и значению с эпохальным Собором 1917-1918. Инстанции способной пересмотреть хотя бы часть нереализованных решений, видимо, не существует.

- Критика, вернее, рецепция решений Собора - необходима. Но это ни в коем случае не отменяет обязательный характер соборных решений.

Profile

d_st75: (Default)
d_st75

January 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 04:59 am
Powered by Dreamwidth Studios