Оригинал взят у
kir_a_m в Документ Межсоборного присутствия и опыт подобной дискуссии в других славянских церквах
На сайте Богослов.ру и в блоге mpr.livejournal.com/12198.html для обсуждения представлен проект документа «ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК В ЖИЗНИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ XXI ВЕКА».
Документ затрагивает достаточно актуальный и животрепещущий вопрос богослужебного языка. Конечно, можно было бы внести в текст некоторые корректировки. Например, равноапостольные Кирилл и Мефодий, как известно, переводили не на церковнославянский, сложившийся на пару веков позже, а на старославянский язык, который существенным образом отличается от церковнославянского по своей грамматике, орфографии и т.д. Не говоря о том, что сами солунские братья использовали глаголицу, а не кириллицу. Также обращает на себя внимание фраза о том, что «в XVIII–XIX веках литературный русский язык значительно отдалился от церковнославянского». В документе такого масштаба следовало бы точнее формулировать подобные положения.
( Ситуация в других славянских церквах )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Документ Межсоборного присутствия «Церковнославянский язык в жизни РПЦ XXI века» и опыт подобной дискуссии в других славянских церквах
На сайте Богослов.ру и в блоге mpr.livejournal.com/12198.html для обсуждения представлен проект документа «ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК В ЖИЗНИ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ XXI ВЕКА».
Документ затрагивает достаточно актуальный и животрепещущий вопрос богослужебного языка. Конечно, можно было бы внести в текст некоторые корректировки. Например, равноапостольные Кирилл и Мефодий, как известно, переводили не на церковнославянский, сложившийся на пару веков позже, а на старославянский язык, который существенным образом отличается от церковнославянского по своей грамматике, орфографии и т.д. Не говоря о том, что сами солунские братья использовали глаголицу, а не кириллицу. Также обращает на себя внимание фраза о том, что «в XVIII–XIX веках литературный русский язык значительно отдалился от церковнославянского». В документе такого масштаба следовало бы точнее формулировать подобные положения.
( Ситуация в других славянских церквах )